Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

образа действия τροπικός -

  • 1 обстоятельство

    1. (условие, определяющее положение чего-л. или кого-л.) η συνθήκη
    ни при каких - ах σε καμία περίπτωση, επ' ουδενί λόγω
    2. грам. о (επιρρηματικός) προσδιορισμός

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > обстоятельство

  • 2 обстоятельство

    ουδ.
    1. περίπτωση•

    отягчающие (вину) -а επιβαρυντικές περιπτώσεις (περιστατικά)•

    смягчающие -а ελαφρυντικές περιπτώσεις (περιστα,τικά).

    2. πλθ. -а συνθήκες, περιστάσεις•

    это зависит от -ств αυτό εξαρτάται από τις περιστάσεις•

    при нынешних -ах στις τωρινές συνθήκες•

    при данных -ах στις δοσμένες περιστάσεις•

    по семейным ή по домашним -ам για οικογενειακούς λόγους•

    по независящим -ам για λόγους ανώτερης βίας ή παρά τη θέληση μου•

    ни при каких -ах σε καμιά περίπτωση, επ ουδενί λόγω.

    || σύμπτωση, συγκυρία, συντυχία•

    счастливое обстоятельство ευτυχής σύμπτωση.

    3. (γραμμ.) προσδιορισμός•

    обстоятельство места τοπικός προσδιορισμός•

    обстоятельство времени χρονικός προσδιορισμός•

    обстоятельство образа действия τροπικός προσδιορισμός.

    εκφρ.
    смотря (гляди) по -ам – κατά τις περιστάσεις•
    стечение -ств – συγκυρία, εξέλιξη (συρροή) περιστάσεων.

    Большой русско-греческий словарь > обстоятельство

  • 3 образ

    образ I
    м
    1. (облик, вид) ἡ εἰκό-να [-ών], ἡ μορφή·
    2. (характер, склад) ὁ τρόπος:
    \образ жизни ὁ τρόπος ζωής, ὁ τρόπος του ζήν \образ мыслей ὁ τρόπος τής σκέψης·
    3. (способ) ὁ τρόπος:
    некоторым \образом τρόπον τινά, κατά κάποιο τρόπο· главным \образом κυρίως, πρό παντός, κατ' ἐξοχήν равным \образом κατά τόν ίδιο τρόπο· каким \образом? μέ ποιό τρόπο;, μέ τί τρόπο;· никоим \образом μέ κανένα τρόπο, κατ' ού-δένα τρόπο· таким \образом ἐτσι, κατ' αὐτό τόν τρόπο·
    4. лит., иск. ἡ είκόνα [-ών], ἡ παράσταση [-ις]:
    мыслить \образами σκέπτομαι παραστατικἄ художественный \образ ἡ καλλιτεχνική είκόνά ◊ обстоятельство \образа действия грам. ὁ τροπικός προσδιορισμός· по \образу и подобию (чьему-л.) κατ· είκόνα καί ὁμοίωση.
    образ II
    м церк. ἡ είκόνα [-ών], τό εἰκόνισμα.

    Русско-новогреческий словарь > образ

  • 4 обстоятельство

    обстоятельств||о
    с ί. ἡ περίσταση [-ις], ἡ περίπτωση [-ις]:
    смягчающие вину \обстоятельствоа τά ἐλαφρυντικά· непредвиденное (неожиданное) \обстоятельство τό ἀπροσδόκητο περιστατικό·
    2. \обстоятельствоа мн. οἱ περιστάσεις, οἱ συνθήκες:
    по семейным \обстоятельствоам γιά οἰκογενειακούς λόγους· по независящим от меня \обстоятельствоам γιά λόγους ἀνεξάρτητους ἀπό τή θέληση μου· смотря по \обстоятельствоам ἐξαρτάται ἀπό τίς περιστάσεις· при данных \обстоятельствоах στίς δοσμένες συνθήκες (или περιστάσεις)· ни при каких \обстоятельствоах σέ καμμιά περίπτωση· стечение обстоятельств ἡ συγκυρία, ἡ συντυχία·
    3. грам. ὁ προσδιορισμός:
    \обстоятельство образа действия ὁ τροπικός προσδιορισμός.

    Русско-новогреческий словарь > обстоятельство

  • 5 определение

    ουδ.
    1. καθορισμός, προσδιορισμός. || διασαφήνιση, διευκρίνηση, ξεκαθάρισμα.
    2. ορισμός, διατύπωση.
    3. σημείωση, διαγραφή, διάγραμμα.
    4. καθιέρωση. || χορήγηση, παροχή, δόσιμο. || προκαθορισμός.
    5. διορισμός, τοποθέτηση.
    6. (για συνθήκες περιβάλλοντος κ.τ.τ.) καθορισμός.
    7. απόφαση•

    -суда απόφαση δικαστηρίου.

    8. (γραμμ.) προσδιορισμός•

    определение времени, места, образа действия χρονικός, τοπικός, τροπικός προσδιορισμός.

    Большой русско-греческий словарь > определение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»